Norska polisbilar på svensk mark

En svensk och en norsk polisbil står mot varandra. Foto.

– Att vi jobbar ihop på svensk mark är ett första steg. Nästa steg kanske blir att en norsk polisbil kan jobba själv på svensk mark, säger Andreas Zehlander.

Svensk och norsk polis patrullerar ihop i region Nord. Unikt, enligt Andreas Zehlander, gruppchef i Åre.

I gränsområdena i Värmland och Dalarna har norska kollegor redan patrullerat ihop med svenska poliser sedan i höstas. Norsk polis arbetar då under svensk lagstiftning och svenskt befäl. Sedan den 1 december är det också möjligt att sampatrullera även i kommunerna Åre, Krokom och Strömsund.

– Att vi operativt jobbar tillsammans på svensk mark i sex månader, till att börja med, har aldrig hänt förut, kommenterar Andreas Zehlander, gruppchef för polisen i Åre.

Samarbetet handlar i första om att förebygga, förhindra och upptäcka kriminella som rör sig över gränsen – bland annat narkotikasmugglare. För svenska smugglare är det attraktivt att föra ut narkotika till norska Trondheim, eftersom priserna på narkotika är högre där än på svenska marknaden.

– Kriminaliteten ser inte några gränser. Därför behöver även vi sudda ut landsgränsen för att öka effekten av vårt gemensamma brottsbekämpande arbete, säger Andreas Zehlander.

Vad gäller när vi kör blåljus och hur ser proceduren ut när vi griper en person? Här finns skillnader mellan norsk och svensk polis. Ungefär 60 svenska och norska poliser utbildades därför inom svensk och norsk lagstiftningen, till exempel i lagen om polisiära befogenheter i gränsnära områden som kan åberopas för att stoppa och kontrollera misstänkta fordon.

– Vid ett efterföljande av en bil får svensk polis åka in i Norge. Vilka lagar gäller då? Det behöver vi lära oss, säger Andreas Zehlander.

Vad kan det finnas för utmaningar med samarbetet?

 Alla verksamhetsförändringar riskbedöms, och sampatrulleringen har inte visat på några så kallade ”röda områden”, enligt Andreas Zehlander. Men samordningen kan bli en utmaning. Och språket identifierades som en ”central faktor i skarpa situationer”.

– Redan nu har vi mötts av glada miner då vissa svenska ord betyder något helt annat på norska.

Han exemplifierar med att samkväm betyder samlag på norska, och roligt betyder lugnt och behagligt på norska.

– När det brinner till får vi kanske växla över till engelska, säger Andreas Zehlander.

Hur kommer arbetssättet att visa sig rent praktiskt?

– Det uppenbara är ju att medborgarna kommer att se norska polisbilar längs vägarna. Att vi jobbar ihop på svensk mark är ett första steg. Nästa steg kanske blir att en norsk polisbil kan jobba själv på svensk mark, givet under svenskt befäl, säger Andreas Zehlander.

Prümrådsbeslut mot terrorism

Tanken om ett stärkt operativt polissamarbete med Norge har funnits i flera år.

Prümrådsbeslutet ger möjlighet till ett fördjupat gränsöverskridande polissamarbete mellan EU:s medlemsstater, Norge och Island.

Avtalet med Norge gäller till den1 juni 2025.